Q:請問老師,形容詞(イ形容詞)為什麼要「去い+く+ない」和「去い+く+ありません」?
A:這個問題可能比「地球為什麼要繞著太陽旋轉」還要難回答,而且它跟問「地球為什麼要繞著太陽旋轉」一樣,無助於日文學習。
但如果真想知道為什麼?就要先了解日文是一種有「活用變化」的語言,而中文則完全沒有「活用變化」,所以我們學日文時,不能以中文的思維去考慮日文。就像有人天生就長得很矮,你不能問他說你為什麼長得這麼矮,這是很沒有禮貌的問題。
回到「活用變化」的問題,中文因為沒有活用變化,所以要表示否定時,前面加個「不」即可,譬如「不去」、「不吃」、「不冷」、「不熱」。
但相反地,日文是有「活用變化」的語言,因此在表示否定的時候,所有的動詞、形容詞的語尾必須變化過後才能接續表示否定的「ない」。
例如:
不去→行く+ない (=ません)→行か+ない (=ません)→行かない (=ません)
不吃→食べる+ない (=ません)→食べ+ない (=ません)→食べない (=ません)
不冷→寒い+ない (=ありません)→寒く+ない (=ありません)→寒くない (=ありません)
不熱→暑い+ない (=ありません)→暑く+ない (=ありません)→暑くない (=ありません)
結論:日文是有「活用變化」的語言,要想學好日文,就要乖乖地利用口頭練習,利用多聽多講多讀,確實地將「活用變化」熟練,才能聽到時能聽得懂,遇到時能說得出。